-
1 charge acoustique
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > charge acoustique
-
2 charge
f1) нагрузка; грузen charge — под нагрузкой; в нагруженном состоянии
sans charge — порожняком; без нагрузки, вхолостую
pleine charge — номинальная нагрузка, полная нагрузка
2) заряд3) зарядка, заряжание4) напор; давление5) свежий заряд ( у двигателя)6) вес7) мет. садка; завалка, засыпка; шихта; колоша8) хим. наполнитель; заполнитель9) навеска ( для загрузки прессформы); доза впрыска ( в литьевом прессовании)10) усилие, напряжение11) взвесь•- charge accidentelle
- charge accrue
- charge d'accumulateur
- charge acoustique
- charge active
- charge actuelle
- charge adaptée
- charge admissible
- charge alternative
- charge d'amorçage
- charge appliquée
- charge artésienne
- charge atomique
- charge d'avertissement
- charge de base
- charge brute
- charge calorifique
- charge capacitive
- charge chaude
- charge de cisaillement
- charge de coke
- charge de combustible
- charge de compression
- charge concentrée
- charge connectée
- charge constante
- charge continue
- charge à courant continu
- charge de crête
- charge critique
- charge au départ
- charge dissymétrique
- charge distribuée
- charge due au vent
- charge dynamique
- charge d'eau
- charge de l'eau interstitielle
- charge d'écrasement
- charge électrique
- charge électrostatique
- charge élémentaire
- charge élevée
- charge d'épreuve
- charge équilibrée
- charge d'espace
- charge excentrée
- charge en excès
- charge excitatrice
- charge d'exploitation
- charge explosive
- charge extrême
- charge de faisceau
- charge fibreuse
- charge fictive
- charge de fissuration
- charge fixe
- charge au flambage
- charge de flexion
- charge du fourneau
- charge au foyer
- charge froide
- charge hydrostatique
- charge image
- charge à imposer
- charge d'induit
- charge d'injection
- charge intrinsèque
- charge isolée
- charge libre
- charge liée
- charge limite
- charge linéaire
- charge liquide
- charge marchande
- charge métallique
- charge au mètre courant
- charge de minerai
- charge minérale
- charge mobile
- charge négative
- charge nominale
- charge partielle
- charge permanente
- charge plastifiante
- charge de pointe
- charge ponctuelle
- charge portante
- charge positive
- charge pratique
- charge préliminaire
- charge prévue
- charge propulsive
- charge pulsatoire
- charge rapide
- charge de référence
- charge de réfrigération
- charge de régime
- charge répartie
- charge au repos
- charge résiduelle
- charge de rupture
- charge de sécurité
- charge de service
- charge spatiale
- charge spécifique
- charge spécifique de l'électron
- charge statique
- charge superficielle
- charge thermique
- charge totale
- charge du trafic
- charge de travail
- charge uniformément répartie
- charge unihoraire
- charge unique
- charge unitaire
- charge utile
- charge d'utilisation
- charge variable
- charge vibrante
- charge à vide
- charge volumique -
3 tête
tête [tεt]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. [de personne, animal] head• faire la tête au carré à qn (inf!) to smash sb's face in (inf!)• tenir tête à qn/qch to stand up to sb/sth• gagner d'une tête [cheval] to win by a head• avoir la tête dure ( = têtu) to be stubbornb. ( = visage, expression) face• quand il a appris la nouvelle il a fait une drôle de tête ! you should have seen his face when he heard the news!• il en fait une tête ! just look at his face!c. ( = personne) head• le repas coûtera 150 € par tête de pipe (inf!) the meal will cost 150 euros a headd. ( = partie supérieure) [de clou, marteau] head ; [d'arbre] tope. ( = partie antérieure) headf. ( = facultés mentales) avoir toute sa tête to have all one's faculties• où ai-je la tête ? whatever am I thinking of?• c'est une tête en maths he's (or she's) really good at mathsg. (Football) headerh. (locutions)• foncer or se jeter tête baissée dans to rush headlong into► la tête haute• marcher la tête haute to walk with one's head held high► coup de tête head-butt ; (figurative) sudden impulse• être à la tête d'un mouvement/d'une affaire ( = diriger) to head a movement/a business• se trouver à la tête d'une petite fortune to find o.s. the owner of a small fortune► de la tête aux pieds from head to foot► en tête• on monte en tête ou en queue ? shall we get on at the front or the back?• dans les sondages, il arrive largement en tête he's well ahead in the polls2. <► tête de nœud (vulg!) dickhead (vulg!)* * *tɛt1) gén headla tête basse — ( humblement) with one's head bowed
la tête haute — ( dignement) with one's head held high
tête baissée — [se lancer, foncer] headlong
la tête en bas — [être suspendu, se retrouver] upside down
au-dessus de nos têtes — ( en l'air) overhead
être tombé sur la tête — (colloq) fig to have gone off one's rocker (colloq)
2) ( dessus du crâne) head3) ( visage) faceune bonne/sale tête — a nice/nasty face
tu en fais une tête! — what a face!, why the long face?
tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! — you look dreadful today!
4) ( esprit) mindde tête — [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head
ça (ne) va pas, la tête? — (colloq) are you out of your mind or what?
mets-lui ça dans la tête — drum it into him/her
se mettre dans la or en tête de faire — to take it into one's head to do
monter à la tête de quelqu'un, faire tourner la tête de quelqu'un — [alcool, succès] to go to somebody's head
il n'est pas bien dans sa tête — (colloq) he isn't right in the head
5) ( personne) faceavoir ses têtes — to have one's favourites [BrE]
en tête à tête — [être, dîner] alone together
6) ( mesure de longueur) headgagner d'une courte tête — [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head
7) ( unité de troupeau) head (inv)8) ( individu)par tête — gén a head, each; ( dans des statistiques) per capita
par tête de pipe — (colloq) each
9) ( vie) headvouloir la tête de quelqu'un — ( mort) to want somebody's head; ( disgrâce) to be after somebody's head
risquer sa tête — to risk one's neck (colloq)
des têtes vont tomber — fig heads will roll
10) ( direction)11) ( premières places) topêtre en tête — (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead
le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que... — the government, led by the Prime Minister, has decided that...
des tas de gens viendront, ta femme en tête — heaps of people are coming, your wife to begin with
12) ( extrémité) ( de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head13) Sport ( au football) header15) ( en électronique) (d'enregistrement, effacement) head; ( d'électrophone) cartridgetête de lecture — (de magnétophone, magnétoscope) head
•Phrasal Verbs:••j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot — I'd swear to it
en avoir par-dessus la tête — (colloq) to be fed up to the back teeth (colloq)
se prendre la tête à deux mains — (colloq) ( pour réfléchir) to rack one's brains (colloq)
prendre la tête — (colloq) to be a drag (colloq)
se prendre la tête — (colloq) to do one's head in (colloq)
* * *tɛt nf1) [personne, animal] headla tête la première [tomber] — head first
2) (= visage, expression) face3) FOOTBALL headerfaire une tête — to head the ball, to do a header
4) (= position)en tête SPORT — in the lead, (d'un cortège) at the front, at the head
en tête de SPORT — leading, [cortège] leading
à la tête de [organisation] — at the head of, in charge of
prendre la tête de [peloton, course] — to take the lead in, [organisation, société] to become the head of
calculer qch de tête — to work sth out in one's head, to do a mental calculation of sth
perdre la tête (= s'affoler) — to lose one's head, (= devenir fou) to go off one's head
ça ne va pas, la tête? * — are you crazy?
tenir tête à qn — to stand up to sb, to defy sb
* * *tête ⇒ Le corps humain nf1 gén (d'animal, insecte, de personne, plante) head; bouger la tête to move one's head; dessiner une tête de femme to draw a woman's head; statue à tête de chien statue with a dog's head; en pleine tête (right) in the head; blessure à la tête head injury; frapper qn à la tête to hit sb on the head; la tête la première [tomber, plonger] head first; la tête basse ( humblement) with one's head bowed; la tête haute ( dignement) with one's head held high; garder la tête haute fig to hold one's head high; tête baissée [se lancer, foncer] headlong; la tête en bas [être suspendu, se retrouver] upside down; au-dessus de nos têtes ( en l'air) overhead; sans tête [corps, cadavre] headless; coup de tête headbutt; donner un coup de tête à qn to headbutt sb; tomber sur la tête lit to fall on one's head; être tombé sur la tête○ fig to have gone off one's rocker○; salut, p’tite tête○! hello, bonehead○!; ⇒ bille, coûter, donner, gros;2 ( dessus du crâne) head; se couvrir/se gratter la tête to cover/to scratch one's head; avoir la tête rasée to have a shaven head; sortir tête nue or sans rien sur la tête to go out bareheaded; se laver la tête to wash one's hair; j'ai la tête toute mouillée my hair's all wet;3 ( visage) face; une bonne/sale tête a nice/nasty face; il a une belle tête he's got a nice face; si tu avais vu ta tête! you should have seen your face!; t'as vu la tête qu'il a tirée○? did you see his face?; tu en fais une tête! what a face you're pulling!; ne fais pas cette tête-là! don't pull such a face!; faire une tête longue comme ça○ to look miserable; il a fait une drôle de tête quand il m'a vu he pulled a face when he saw me; quelle tête va-t-il faire? how's he going to react?; faire une tête de circonstance to assume a suitable expression; à cette nouvelle, il a changé de tête on hearing this, his face fell; il (me) fait la tête he's sulking; ne fais pas ta mauvaise tête don't be so difficult; elle fait sa mauvaise tête she's being difficult; il a une tête à tricher he looks like a cheat; elle a une tête à être du quartier she looks like a local; tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! you look dreadful today!; se faire la or une tête de Pierrot to make oneself up as (a) Pierrot; ⇒ six;4 ( esprit) de tête [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head; tu n'as pas de tête! you have a mind like a sieve!; avoir en tête de faire to have it in mind to do; avoir qch en tête to have sth in mind; j'ai bien d'autres choses en tête pour le moment I've got a lot of other things on my mind at the moment; je n'ai pas la référence en tête I can't recall the reference; où avais-je la tête? whatever was I thinking of?; ça (ne) va pas, la tête○? are you feeling all right?; j'ai la tête vide my mind is a blank; j'avais la tête ailleurs I was dreaming, I was thinking of something else; elle n'a pas la tête à ce qu'elle fait her mind isn't on what she's doing; avoir la tête pleine de projets, avoir des projets plein la tête to have one's head full of plans; quand il a quelque chose dans la or en tête, il ne l'a pas ailleurs○ once he's got GB ou gotten US something into his head, he can't think of anything else; n'avoir rien dans la tête to be empty-headed, to be an airhead○; c'est lui qui t'a mis ça dans la tête! you got that idea from him!; mets-lui ça dans la tête drum it into him/her; se mettre dans la or en tête que to get it into one's head that; se mettre dans la or en tête de faire to take it into one's head to do; mets-toi bien ça dans la tête! get it into your head once and for all!; mettez-vous dans la tête que je ne signerai pas get it into your head that I won't sign; passer par la tête de qn [idée] to cross sb's mind; on ne sait jamais ce qui leur passe par la tête you never know what's going through their minds; passer au-dessus de la tête de qn to be ou go (right) over sb's head; sortir de la tête de qn to slip sb's mind; ça m'est sorti de la tête it slipped my mind; cette fille lui a fait perdre la tête he's lost his head over that girl; monter la tête à Pierre contre Paul to turn Pierre against Paul; j'ai la tête qui tourne my head's spinning; ça me fait tourner la tête it's making my head spin; monter à la tête, faire tourner la tête de qn [alcool, succès] to go to sb's head; elle t'a fait tourner la tête she's turned your head; il n'est pas bien dans sa tête○ he isn't right in the head; il a encore toute sa tête (à lui) he's still got all his faculties ou marbles○; il n'a plus sa tête à lui he's no longer in possession of all his faculties, he's lost his marbles○; n'en faire qu'à sa tête to go one's own way; tenir tête à qn to stand up to sb; sur un coup de tête on an impulse; ⇒ fort;5 ( personne) face; j'ai déjà vu cette tête-là quelque part I've seen that face somewhere before; voir de nouvelles têtes to see new faces; avoir ses têtes to have one's favouritesGB; en tête à tête [être, rester, dîner] alone together; être (en) tête à tête avec qn to be alone with sb; rencontrer qn en tête à tête to have a meeting with sb in private; un dîner en tête à tête an intimate dinner for two;6 ( mesure de longueur) head; avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête to be a head taller than sb; gagner d'une courte tête [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head; avoir une tête d'avance sur qn to be a short length in front of sb;7 ( unité de troupeau) head ( inv); 30 têtes de bétail 30 head of cattle; un troupeau de 500 têtes a herd of 500 head;8 ( individu) par tête gén a head, each; Stat per capita; par tête de pipe○ each; ça fera 100 euros par tête it'll be 100 euros each ou a head; le PNB par tête the per capita GNP;9 ( vie) head; ma tête est mise à prix there's a price on my head; vouloir la tête de qn ( mort) to want sb's head; ( disgrâce) to be after sb's head; risquer sa tête to risk one's neck○; des têtes vont tomber fig heads will roll;10 ( direction) frapper une révolte à la tête to go for the leaders of an uprising; le groupe de tête the leading group; c'est lui la tête pensante du projet/mouvement/gang he's the brains behind the project/movement/gang; être à la tête d'un mouvement/parti to be at the head of a movement/party; il restera à la tête du groupe he will stay on as head of the group; il a été nommé à la tête du groupe he was appointed head of the group; on l'a rappelé à la tête de l'équipe he was called back to head up ou lead the team; prendre la tête du parti to become leader of the party; prendre la tête des opérations to take charge of operations; être à la tête d'une immense fortune to be the possessor of a huge fortune;11 ( premières places) top; les él èves qui forment la tête de la classe the pupils at the top of the class; les candidats en tête de liste the candidates at the top of the list; être en tête (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead; venir en tête to come first; marcher en tête to walk at the front; à la tête d'un cortège at the head of a procession; marcher en tête d'un cortège to head ou lead a procession; il est en tête au premier tour Pol he's in the lead after the first round; il est en tête dans les sondages he's leading in the polls; l'équipe de tête au championnat the leading team in the championship; arriver en tête [coureur] to come in first; [candidat] to come first; le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que… the government, led by the Prime Minister, has decided that…; des tas de gens viendront, ta femme en tête heaps of people are coming, your wife to begin with; en tête de phrase at the beginning of a sentence;12 ( extrémité) ( de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head; les wagons de tête the front carriages GB ou cars US; une place en tête de train a seat at the front of the train; je préfère m'asseoir en tête I prefer to sit at the front; la tête du convoi s'est engagée sur le pont the head of the convoy went onto the bridge; l'avion a rasé la tête des arbres the plane clipped the tops of the trees ou the treetops; en tête de file first in line; ⇒ queue;14 Mil ( d'engin) warhead; tête chimique/nucléaire chemical/nuclear warhead; missile à têtes multiples multiple-warhead missile;15 Électron (d'enregistrement, effacement) head; ( d'électrophone) cartridge; tête de lecture (de magnétophone, magnétoscope) head.tête d'affiche Cin, Théât top of the bill; tête d'ail Bot, Culin head of garlic; tête en l'air scatterbrain; être tête en l'air to be scatterbrained; tête blonde ( enfant) little one; nos chères têtes blondes hum our little darlings; tête brûlée daredevil; tête de chapitre chapter heading; tête chercheuse Mil homing device; missile à tête chercheuse homing missile; tête à claques○ pain○; quelle tête à claques, ce type! he's somebody you could cheerfully punch in the face; tête de cochon○ = tête de lard; tête couronnée crowned head; tête de delco® Aut distributor cap; tête d'écriture Ordinat write ou writing head; tête d'effacement Ordinat erase ou erasing head; tête d'épingle lit, fig pinhead; tête flottante Ordinat floating head; tête de lard○ péj ( têtu) mule; ( mauvais caractère) grouch; tête de ligne Transp end of the line; tête de linotte scatterbrain; tête de liste Pol chief candidate; tête de lit bedhead GB, headboard; tête magnétique magnetic head; tête de mort ( crâne) skull; ( symbole de mort) death's head; ( emblème de pirates) skull and crossbones (+ v sg); tête de mule○ mule; être une vraie tête de mule to be as stubborn as a mule; tête de nègre Culin chocolate marshmallow; tête de nœud● offensive prick●; tête d'oiseau○ péj featherbrain; tête de pioche○ = tête de mule; tête de pont Mil bridgehead; tête de série Sport seeded player; tête de série numéro deux number two seed; tête de Turc○ whipping boy; être la tête de Turc de qn to be sb's whipping boy; tête de veau Culin calf's head.j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot I'd put my head on the block; en avoir par-dessus la tête to be fed up to the back teeth○ (de with); se prendre la tête à deux mains ( pour réfléchir)○ to rack one's brains○; prendre la tête○, être une (vraie) prise de tête○ to be a drag○.[tɛt] nom fémininA.[PARTIE DU CORPS]j'ai la tête qui tourne [malaise] my head is spinningne tourne pas la tête, elle nous regarde don't look round, she's watching usdès qu'il m'a vu, il a tourné la tête as soon as he saw me, he looked awayfaire une grosse tête (familier) ou la tête au carré (familier) à quelqu'un to smash somebody's head ou face inj'en donnerais ou j'en mettrais ma tête à couper I'd stake my life on itil ne réfléchit jamais, il fonce tête baissée he always charges in ou ahead without thinkingse cogner ou se taper la tête contre les murs to bang one's head against a (brick) wall2. [en référence à la chevelure, à la coiffure]nos chères têtes blondes [les enfants] our little darlings3. [visage, expression] faceavec lui, c'est à la tête du clienta. [restaurant] he charges what he feels likeb. [professeur] he gives you a good mark if he likes your face4. [mesure] headB.[SIÈGE DE LA PENSÉE]se mettre dans la tête ou en tête de faire quelque chose to make up one's mind to do somethingavoir la tête chaude, avoir la tête près du bonnet to be quick-tempereda. [succès] to go to somebody's headb. [chagrin] to unbalance somebodyavoir la tête vide/dure to be empty-headed/stubbornexcuse-moi, j'avais la tête ailleurs sorry, I was thinking about something else ou I was miles awayil n'a pas de tête [il est étourdi] he is scatterbrained ou a scatterbrainça m'est sorti de la tête I forgot, it slipped my mind2. [sang-froid, présence d'esprit] headavoir ou garder la tête froide to keep a cool headC.[PERSONNE, ANIMAL]1. [individu] personêtre une tête de lard ou de mule to be as stubborn as a mule, to be pig-headedtête de linotte ou d'oiseau ou sans cervelle scatterbrainjouer ou risquer sa tête to risk one's skinsauver sa tête to save one's skin ou neck4. [animal d'un troupeau] head (invariable)D.[PARTIE HAUTE, PARTIE AVANT, DÉBUT]1. [faîte] top2. [partie avant] front endprendre la tête du défilé to head ou to lead the processiona. [marcher au premier rang] to take the leadb. [commander, diriger] to take overa. [généralement] terminus, end of the line3. [début]6. ACOUSTIQUE head8. INFORMATIQUE heada. [sur rivière] bridgeheadb. [sur plage] beachheadà la tête de locution prépositionnelle1. [en possession de]elle s'est trouvée à la tête d'une grosse fortune she found herself in possession of a great fortune2. [au premier rang de] at the head ou front of————————de tête locution adjectivale1. [femme, homme] able2. [convoi, voiture] front (avant nom)————————de tête locution adverbiale[calculer] in one's headde tête, je dirais que nous étions vingt at a guess I'd say there were twenty of us————————en tête locution adverbiale1. [devant]a. [généralement] to be at the frontb. [dans une course, une compétition] to (be in the) lead2. [à l'esprit]en tête à tête locution adverbialeen tête de locution prépositionnelle1. [au début de] at the beginning ou start of2. [à l'avant de] at the head ou front ofles dirigeants syndicaux marchent en tête du défilé the union leaders are marching at the head of the procession3. [au premier rang de] at the top of————————par tête locution adverbialeça coûtera 40 euros par tête it'll cost 40 euros a head ou per head ou apiece→ link=parpar tête————————sur la tête de locution prépositionnelle1. [sur la personne de]le mécontentement populaire s'est répercuté sur la tête du Premier ministre popular discontent turned towards the Prime Minister2. [au nom de] in the name of3. [en prêtant serment]————————tête brûlée nom féminin————————tête de mort nom féminin1. [crâne] skull————————→ link=tête-de-nègretête-de-nègre (nom féminin)————————tête de Turc nom féminin -
4 diagramme
mдиаграмма; кривая; схема; график- diagramme d'adhérence du cimentdresser un diagramme — строить диаграмму, снимать диаграмму
- diagramme d'analyse de formation
- diagramme de calcimétrie
- diagramme calcimétrique
- diagramme de calibrage
- diagramme de carottage électrique
- diagramme cartésien
- diagramme de cercle
- diagramme de charge
- diagramme circulaire
- diagramme colorimétrique
- diagramme composé
- diagramme compression-déformation
- diagramme de constitution
- diagramme de contact
- diagramme des contraintes
- diagramme des cylindrées
- diagramme de débit
- diagramme débit injecté-temps
- diagramme de débitmètre à packer
- diagramme de densité
- diagramme de diagraphie acoustique
- diagramme de diamétrage
- diagramme de diamétreur
- diagramme de diffraction
- diagramme de directivité
- diagramme de distribution
- diagramme d'écoulement
- diagramme effort-déformation
- diagramme par électrode gardée
- diagramme d'enregistrement de la teneur en gaz dans la boue de forage
- diagramme d'ensemble
- diagramme d'équilibre de phases
- diagramme de l'espacement des joints de tubage
- diagramme d'état
- diagramme expérimental
- diagramme en fonction du temps
- diagramme fonctionnel
- diagramme de forces dynamiques
- diagramme de foreur
- diagramme de fréquence
- diagramme gamma
- diagramme gamma-gamma
- diagramme général
- diagramme géothermique
- diagramme granulométrique
- diagramme d'inclinaison
- diagramme d'indicateur
- diagramme par induction
- diagramme d'induction
- diagramme de latérolog
- diagramme de microdiamétrage
- diagramme de microlog
- diagramme neutron
- diagramme neutron-neutron
- diagramme nucléaire
- diagramme en panier à œufs
- diagramme de perméabilité
- diagramme des phases
- diagramme de polarisation spontanée
- diagramme de porosité
- diagramme porosité-profondeur
- diagramme pressiométrique
- diagramme de pression
- diagramme des pression et volumes
- diagramme de production annuelle
- diagramme de puits en débit
- diagramme de radioactivité
- diagramme de réception
- diagramme par réflexion
- diagramme de résistivité
- diagramme de résistivité électrique
- diagramme résistivité-température-concentration des solutions
- diagramme de salinité
- diagramme semi-logarithmique
- diagramme de solidification
- diagramme sonique
- diagramme de tassement
- diagramme de température
- diagramme de temps
- diagramme de teneur en méthane
- diagramme de traction
- diagramme triangulaire
- diagramme T-S
- diagramme d'utillisation
- diagramme vectoriel
- diagramme de vitesse
- diagramme de vitesse d'avancementDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > diagramme
-
5 amplificateur
m1) усилитель2) кфт. увеличитель•- amplificateur accordé
- amplificateur acoustique
- amplificateur additif
- amplificateur d'addition
- amplificateur alternatif
- amplificateur d'asservissement
- amplificateur d'attaque
- amplificateur audio
- amplificateur audio fréquence
- amplificateur de balayage
- amplificateur à bande étroite
- amplificateur à base commune
- amplificateur à base solide
- amplificateur à basse fréquence
- amplificateur de blocage
- amplificateur bouclé en contre-réaction
- amplificateur de brillance
- amplificateur à cadran
- amplificateur à calcul
- amplificateur de canal
- amplificateur cathodique
- amplificateur à champ croisé
- amplificateur à charge antirésonnante
- amplificateur à charge de cathode
- amplificateur à circuits accordés
- amplificateur cohérent
- amplificateur de commandes
- amplificateur compensateur
- amplificateur à condensateur vibrant
- amplificateur conformateur
- amplificateur continu
- amplificateur à contre-réaction
- amplificateur convergent
- amplificateur de correction
- amplificateur à couplage direct
- amplificateur à cristal
- amplificateur à cristal ferromagnétique
- amplificateur à cristaux paramagnétiques
- amplificateur à déclenchement périodique
- amplificateur de déflexion
- amplificateur déphaseur
- amplificateur dérivateur
- amplificateur de dérive
- amplificateur à deux étages
- amplificateur de déviation
- amplificateur différentiel
- amplificateur direct
- amplificateur distribué
- amplificateur divergent
- amplificateur électrique
- amplificateur électromagnétique
- amplificateur électronique
- amplificateur à émetteur asservi
- amplificateur à émission stimulée
- amplificateur enclenché
- amplificateur d'énergie
- amplificateur à engrenages
- amplificateur d'enregistrement
- amplificateur d'entrée
- amplificateur équilibré en pont
- amplificateur d'erreur
- amplificateur à étage unique
- amplificateur d'extrémité
- amplificateur de flux
- amplificateur à fréquence fixe
- amplificateur à fréquence nulle
- amplificateur à guide d'onde
- amplificateur hydraulique
- amplificateur à hyperfréquences
- amplificateur d'image
- amplificateur d'impulsions
- amplificateur inverseur
- amplificateur laser
- amplificateur linéaire non sélectif
- amplificateur pour machine électrique
- amplificateur magnétique auto-équilibreur
- amplificateur magnétique auto-excité
- amplificateur magnétique à mouvement
- amplificateur maser
- amplificateur de micro-ondes
- amplificateur à modes multiples
- amplificateur moléculaire
- amplificateur à onde progressive
- amplificateur opérationnel
- amplificateur opto-électronique
- amplificateur paramétrique
- amplificateur phaser
- amplificateur de phonons
- amplificateur à plusieurs étages
- amplificateur à plusieurs faisceaux
- amplificateur à plusieurs voies
- amplificateur en pont
- amplificateur de porte
- amplificateur préfinal
- amplificateur de puissance
- amplificateur quantique à deux niveaux
- amplificateur à réactance
- amplificateur à réaction
- amplificateur à résistance
- amplificateur à résonance
- amplificateur à retour
- amplificateur réversible
- amplificateur rotatif
- amplificateur à rubis
- amplificateur saturé
- amplificateur de servomécanisme
- amplificateur à seuil
- amplificateur à superréaction
- amplificateur symétrique
- amplificateur de tête
- amplificateur à transformateur
- amplificateur à trois niveaux
- amplificateur à tubes
- amplificateur à un étage
- amplificateur en va-et-vient
- amplificateur à vibreur
- amplificateur à vidéo
- amplificateur à vidéofréquences
- amplificateur de zéro -
6 essai
mиспытание; проба; анализ; исследование; контрольный опыт- essai acoustique
- essai d'adhérence
- essai à l'air
- essai aléatoire
- essai d'alternance
- essai d'arbitrage
- essai en atelier
- essai au banc
- essai à la bille
- essai à blanc
- essai de chantier
- essai en charge
- essai sous charge variable
- essai à chaud
- essai chimique
- essai de cisaillage
- essai de cisaillement
- essai de claquage
- essai à la compression
- essai de confirmation
- essai de continuité
- essai de contrôle
- essai de corrosion
- essai de coulabilité
- essai en cours de forage
- essai de définition
- essai destructif
- essai de détonation
- essai diélectrique
- essai dilatométrique
- essai de durée
- essai de dureté
- essai dynamométrique
- essai d'écrasement
- essai d'emboutissage
- essai d'endurance
- essai d'étalonnage
- essai de fatigue
- essai au feu
- essai de fissilité
- essai de flambage
- essai de flexion
- essai de fluage
- essai de fonctionnement
- essai à froid
- essai de frottement
- essai à la goutte
- essai granulométrique
- essai industriel
- essai isolé
- essai de lancement
- essai macrographique
- essai magnétique
- essai mécanique
- essai métallographique
- essai micrographique
- essai du moteur
- essai au mouton
- essai de percussion
- essai en plate-forme
- essai de pliage alternatif
- essai de poinçonnage
- essai de pompage
- essai de pouvoir excitateur
- essai pratique
- essai de prélèvement
- essai préliminaire
- essai radiographique
- essai radiographique gamma
- essai au rayage
- essai à rayons X
- essai par rebondissement
- essai de réception
- essai de rendement
- essai de résilience
- essai de résistance
- essai rœntgénographique
- essai routier
- essai sclérométrique
- essai au scléroscope
- essai de sédimentation
- essai sonique
- essai en soufflerie
- essai spectroscopique
- essai de stabilité chimique
- essai statique
- essai de tarage
- essai témoin
- essai de torsion
- essai de traction
- essai de transformation
- essai en usine
- essai à l'usure
- essai d'utilisation
- essai aux vibrations
- essai à vide
- essai au vieillissement -
7 intensité
f1) напряжённость; интенсивность2) сила тока; ток•- intensité admissible de charge
- intensité admissible de courant
- intensité d'aimantation
- intensité d'attaque
- intensité d'attaque en ampères-tours
- intensité du champ
- intensité de la charge
- intensité de couche chargée
- intensité du courant
- intensité électrique
- intensité énergétique
- intensité du faisceau
- intensité d'un flux tourbillonnaire
- intensité du fond
- intensité de la gravité
- intensité d'image
- intensité lumineuse
- intensité magnétique
- intensité de radiation
- intensité de la raie
- intensité du rayonnement
- intensité de saturation
- intensité à seuil
- intensité du signal
- intensité du son
- intensité sonore
- intensité de transfert de chaleur -
8 admittance
fполная проводимость, адмиттанс- admittance de bruit
- admittance de bruit équivalente
- admittance caractéristique
- admittance de charge
- admittance d'électrode
- admittance d'entrée
- admittance généralisée
- admittance image
- admittance inverse de transfert
- admittance linéique
- admittance de réaction
- admittance de recombinaison en surface
- admittance de sortie
- admittance de source
- admittance superficielle
- admittance symbolique
- admittance de transfert -
9 densité
fплотность; концентрация- densité acceptrice
- densité analytique
- densité angulaire
- densité apparente
- densité architecturale
- densité d'armatures
- densité des atomes excités
- densité atomique
- densité Bé
- densité des centres actifs
- densité de chaleur échangée
- densité de champ
- densité de charge
- densité colorimétrique
- densité de contrôle
- densité de couche chargée
- densité de courant
- densité cubique
- densité des défauts
- densité diffuse
- densité dirigée
- densité donatrice
- densité de dopage
- densité efficace
- densité électrique
- densité électronique
- densité d'empilement
- densité d'énergie acoustique
- densité de l'énergie de déformation
- densité d'enregistrement
- densité d'enregistrement en bits
- densité d'enroulement
- densité d'entreposage
- densité d'équilibre
- densité équivalente
- densité étalon
- densité des états
- densité des fautes
- densité de ferraillage
- densité de flux calorifique
- densité de flux électrique
- densité foisonnée
- densité gravimétrique
- densité hamiltonienne
- densité d'information
- densité interstitielle
- densité d'ionisation
- densité d'irradiation
- densité de Lagrange
- densité linéaire
- densité lumineuse
- densité magnétique
- densité de mémoires
- densité de mémorisation
- densité moyenne
- densité neutre équivalente
- densité normale
- densité nucléaire
- densité optique
- densité en phase
- densité photographique
- densité de population
- densité principale
- densité de probabilité
- densité de la quantité de chaleur
- densité réelle
- densité relative
- densité de répartition
- densité de saturation
- densité sèche
- densité secondaire
- densité de seuil
- densité de solarisation
- densité spatiale
- densité spectrale
- densité de stockage
- densité superficielle
- densité tensorielle
- densité de trafic
- densité utile
- densité en vrac
- densité vraie -
10 gamme
f1) область; диапазон; интервал2) гамма; ряд•- gamme acoustique
- gamme d'amplificateur
- gamme d'assemblage
- gamme audible
- gamme de charges
- gamme continue
- gamme de couleurs
- gamme couverte
- gamme de démontage
- gamme de densité
- gamme de dimensions
- gamme dynamique
- gamme d'écoute
- gamme d'énergie moyenne
- gamme étalée
- gamme d'excursion de fréquence
- gamme de fabrication
- gamme des filtres
- gamme de flux
- gamme des fréquences
- gamme de gris
- gamme industrielle
- gamme lente
- gamme de machines
- gamme de machines-outils
- gamme de mesure
- gamme de nombres
- gamme d'opérations
- gamme des outils
- gamme de production
- gamme proportionnelle
- gamme des puissances
- gamme rapide
- gamme de réglage
- gamme de saturation
- gamme de sensibilité
- gamme de température mésomorphe
- gamme de températures
- gamme de températures de service
- gamme de tonalités
- gamme d'ultraviolet
- gamme d'usinage détaillée
- gamme de valeurs de charge
- gamme de variable
- gamme de vitesses
- gamme de volume sonore -
11 grille
f1) сетка (напр. сита); решётка4) полигр. растр5) затвор ( полевого транзистора)•- grille acoustiquegrille d'air des gaines de l'entrepôt — воздухораспределительная решётка вентиляционного канала холодильника
- grille d'air
- grille d'anode
- grille antigivre
- grille d'arrêt
- grille d'attaque
- grille à barreaux
- grille basculante
- grille de blocage
- grille à câble
- grille de canon à électrons
- grille à chaîne pendante
- grille de champ
- grille de charge d'espace
- grille chauffante
- grille de codage
- grille de commande
- grille de concentration
- grille de contrôle
- grille courbe
- grille à cylindres
- grille à décompression
- grille à démouler
- grille directrice de turbine
- grille en dos d'âne
- grille d'écartement
- grille d'échangeur
- grille écran
- grille pour écriture
- grille d'égouttage
- grille d'espacement
- grille à étages
- grille à fissures
- grille fixe
- grille flottante
- grille en forme de cadre
- grille du foyer
- grille de freinage
- grille à gradins basculants
- grille d'homogénéisation
- grille interdigitale
- grille d'interférence
- grille jette-feu
- grille de lavage
- grille de lavage d'un bac
- grille à mailles carrées
- grille à la masse
- grille mémoire
- grille de mesure
- grille mobile Lepol
- grille de modulation
- grille multiplicatrice
- grille oscillatrice
- grille d'une plaque
- grille de postcombustion
- grille de poutre
- grille de protection
- grille de rails
- grille de ralentissement
- grille à registre
- grille de réverbération
- grille à rouleaux
- grille à secousses
- grille de soufflage
- grille de support de la chaudière
- grille de support en verre
- grille de tacheture
- grille tournante
- grille de transition
- grille de turbine
- grille vibrante -
12 image
f1) изображение; снимок; кадрd'image, en image — от изображения к изображению
•- image aérienne
- image affichée
- image agrandie
- image en air
- image anamorphosée
- image bidimensionnelle
- image binaire
- image chromogène
- image cinéma
- image cinématographique
- image codée
- image complète
- image composite
- image contournée
- image à contours dédoublés
- image contrastée
- image en couleurs
- image à cristal liquide
- image décadrée
- image décodée
- image décolorée
- image décomprimée
- image dédoublée
- image défectueuse
- image défocalisée
- image de déformation
- image déformée
- image dégradée
- image à demi-teintes
- image de la densité de charge
- image développable
- image développée
- image sans diaphonie
- image dichromatique
- image diffractée
- image digitalisée
- image dilatée
- image diluée
- image diminuée
- image double
- image douce
- image électrique
- image électronique
- image emmagasinée
- image enregistrée
- image d'entrée
- image fac-similé
- image fantôme
- image ferromagnétique
- image du film
- image fixe
- image floue
- image fluoroscopique
- image de grand format
- image par interférence
- image inverse
- image inversée
- image latente
- image magnétique
- image manquant de netteté
- image de mémoire
- image négative
- image nette
- image en noir et blanc
- image à l'oscilloscope
- image parasite
- image photographique
- image piquée
- image plate
- image plastique
- image ponctuelle
- image positive
- image de potentiel
- image projetée
- image radar
- image radiative
- image de radiodétection
- image radioélectrique
- image radiographique
- image radiologique
- image rafraîchie
- image réciproque
- image de référence
- image réfléchie
- image reflétée
- image en relief
- image sans relief
- image rémanente
- image renversée
- image résiduelle
- image restituée
- image retardée
- image retournée
- image en silhouette
- image spatiale
- image du spectre
- image stéréoscopique
- image succédanée
- image tachetée
- image tomographique
- image de tonalités
- image à trait
- image tramée
- image tronquée
- image unidimensionnelle
- image virtuelle
- image visiophonique
- image voilée
- image xérographique -
13 impédance
fволновое сопротивление; полное сопротивление; импеданс- impédance aux bornes
- impédance caractéristique
- impédance caractéristique du milieu
- impédance de champ direct
- impédance de champ homopolaire
- impédance de champ inverse
- impédance de charge
- impédance complexe
- impédance en court-circuit
- impédance en dérivation
- impédance directe
- impédance électrique
- impédance d'entrée
- impédance homopolaire
- impédance inverse
- impédance de liaison
- impédance mécanique
- impédance d'onde
- impédance réduite
- impédance en série
- impédance de sortie
- impédance terminale
- impédance de transfert -
14 matière
f1) материя•- matière active
- matière adhésive
- matière agglomérante
- matière d'agrégation
- matière alourdissante
- matière amorphe
- matière antifriction
- matière brute
- matière calorifuge
- matière cellulaire
- matière de charge
- matière colorante
- matière combustible
- matière cosmique
- matière cristalline
- matière ductile
- matière émolliente
- matière étrangère
- matière explosive
- matière fertile
- matière filtrante
- matière fluorescente
- matière goudronneuse
- matière en grains
- matière de graissage
- matière granulé
- matière inerte
- matière de joint
- matière laser
- matière lubrifiante
- matière à mouler
- matière nucléaire
- matière d'origine pétrolière
- matière oxydante
- matière plastique
- matière plastique cellulaire
- matière plastique thermodurcie
- matière première
- matière radioactive
- matière de remplissage
- matière de revêtement
- matière sèche
- matière solide
- matière soluble
- matière à souder
- matière de support
- matière en suspension
- matière synthétique
- matière tenace
- matière thermoplastique
- matière tinctoriale
- matière à tremper
- matière très dense
- matière volatile -
15 niveau
m1) уровень; горизонт; горизонтальная плоскость•- niveau accepteur
- niveau d'acier liquide
- niveau actif
- niveau d'allure standard
- niveau d'arpenteur
- niveau de base
- niveau du blanc
- niveau de blanking
- niveau de blocage
- niveau de boue de forage
- niveau de bruit
- niveau à bulle d'air
- niveau de calage
- niveau de captage
- niveau de carburant
- niveau de chargement
- niveau de charpentier
- niveau de chaudière
- niveau de clichage
- niveau des composantes du spectre
- niveau de contrôle
- niveau de crête
- niveau de croisière
- niveau de déclenchement
- niveau défendu
- niveau dégénéré
- niveau de diaphonie
- niveau diffus
- niveau discret
- niveau donneur
- niveau de dopage
- niveau de l'eau
- niveau d'eau à flotteur
- niveau d'éclairement
- niveau électrique
- niveau électronique
- niveau énergétique
- niveau d'énergie
- niveau à équerre
- niveau d'état actif
- niveau excité
- niveau du faisceau de neutrons
- niveau de Fermi
- niveau de la flamme du brûleur
- niveau fondamental
- niveau de gris
- niveau d'harmonique
- niveau haut du rail
- niveau d'huile
- niveau d'humidité
- niveau hydrostatique
- niveau d'illumination
- niveau d'impuretés
- niveau d'intensité
- niveau d'intensité sonore en phones
- niveau interdit
- niveau laser
- niveau du laser
- niveau de laitier
- niveau logique
- niveau de lumière
- niveau à lunette
- niveau métastable
- niveau de modulation
- niveau de noir
- niveau nucléaire
- niveau occupé
- niveau de pente
- niveau de perception des bruits
- niveau perturbateur
- niveau de perturbations
- niveau pétrolifère
- niveau peuplé
- niveau de piège
- niveau piézométrique
- niveau à plomb
- niveau de pollution de l'air
- niveau de pompage
- niveau de la porteuse
- niveau de précision
- niveau de pression acoustique
- niveau de pureté
- niveau de qualité
- niveau de quantification
- niveau quantique
- niveau quasi stationnaire
- niveau de radiation
- niveau de référence
- niveau de régulation
- niveau relatif
- niveau rempli
- niveau de remplissage du lac
- niveau de réseau
- niveau résolu
- niveau de résonance
- niveau de seuil
- niveau des signaux
- niveau singlet
- niveau de sol
- niveau sonore
- niveau de sortie
- niveau de sortie de la cheminée
- niveau de la sortie du convergent
- niveau de spin
- niveau de surchauffe
- niveau surpeuplé
- niveau de suppression
- niveau de température
- niveau de température de sécurité
- niveau de la tête du brûleur
- niveau thermique
- niveau de transmission
- niveau vibrationnel
- niveau de vide
- niveau virtuel
- niveau de vol
- niveau zéro -
16 panneau
m1) панель; пульт; щит2) люк; крышка люка•- panneau acoustique
- panneau d'affichage
- panneau d'agglomérés
- panneau d'aile
- panneau d'alimentation
- panneau amovible
- panneau pour appareils électriques
- panneau arrière
- panneau d'arrivée
- panneau autoportant
- panneau autoporteur
- panneau avant
- panneau aveugle
- panneau baie
- panneau basse tension
- panneau à basse tension
- panneau bitumineux pour toitures
- panneau de bord
- panneau calorifuge
- panneau de carrosserie
- panneau de cellules à plasma
- panneau pour cellules solaires
- panneau de charge
- panneau chauffant
- panneau de cloison préfabriqué
- panneau de coffrage
- panneau de commande
- panneau de commutation
- panneau contreplaqué
- panneau de contrôle
- panneau de copeaux
- panneau coulissant
- panneau coupe-feu
- panneau de couplage
- panneau à cristal liquide
- panneau à décharge gazeuse
- panneau de distribution
- panneau électroluminescent
- panneau extérieur
- panneau de fenêtre
- panneau de fibres
- panneau de fusibles
- panneau indicateur des voies
- panneau d'information
- panneau isolant
- panneau isotherme
- panneau de jacks
- panneau latté
- panneau lumineux
- panneau modulaire interchangeable
- panneau de montage
- panneau multicouches
- panneau de mur
- panneau opto-électronique
- panneau plafond
- panneau à plasma
- panneau de polyuréthane
- panneau porte
- panneau porteur
- panneau préfabriqué
- panneau de programmation
- panneau publisitaire
- panneau rainuré
- panneau de réfrigération
- panneau de remplissage
- panneau sandwich
- panneau de service
- panneau solaire
- panneau stratifié
- panneau de tamisage
- panneau toiture
- panneau de tôle
- panneau de touches
- panneau de traitement vacuum
- panneau ventilé
- panneau à vitre -
17 résistance
f1) сопротивление; противодействие2) выносливость, стойкость, устойчивость, (электрическое) активное сопротивление3) резистор•- résistance aux acides
- résistance acoustique
- résistance d'adaptation
- résistance d'adhésion
- résistance aérodynamique
- résistance d'affaiblissement
- résistance agglomérée
- résistance ajustable
- résistance d'ajustement
- résistance aux alcalis
- résistance altérée
- résistance en alternatif
- résistance anti-inductive
- résistance d'antiparasitage
- résistance apparente
- résistance d'appoint
- résistance à l'attaque
- résistance atténuatrice
- résistance à l'avancement
- résistance ballast
- résistance bande
- résistance bobinée ajustable
- résistance calculée
- résistance calorifique
- résistance de capacité
- résistance caractéristique
- résistance à la chaleur
- résistance de charge
- résistance aux charges dynamiques
- résistance à chaud
- résistance de chauffage
- résistance chauffante
- résistance chimique
- résistance au choc
- résistance au cisaillement
- résistance au claquage
- résistance climatique
- résistance de comparaison
- résistance compensatrice
- résistance à la compression
- résistance à la compression simple
- résistance de contact
- résistance en continu
- résistance au courant d'air
- résistance à court-circuit
- résistance critique
- résistance à décades
- résistance de décharge
- résistance à la déformation
- résistance à degrés
- résistance au démarrage
- résistance en dérivation
- résistance diélectrique
- résistance directe
- résistance de dispersion de grille
- résistance disruptive
- résistance durable
- résistance à l'écoulement
- résistance effective
- résistance aux efforts alternés
- résistance électrique
- résistance à l'empreinte
- résistance étalonnée
- résistance à l'extension
- résistance à la fatigue
- résistance au feu
- résistance à fiches
- résistance au flambage
- résistance à la flamme
- résistance à la flexion
- résistance aux flexions alternées
- résistance au fluage
- résistance de freinage
- résistance au froid
- résistance au frottement
- résistance de frottement
- résistance de fuite
- résistance au gel-dégel
- résistance à gradins
- résistance homopolaire
- résistance à l'impact
- résistance à l'incendie
- résistance inductive
- résistance interne
- résistance de liaison
- résistance de ligne
- résistance limite
- résistance linéique
- résistance à la lumière
- résistance magnétique
- résistance des matériaux
- résistance mécanique
- résistance à mémoire
- résistance ohmique
- résistance d'onde
- résistance aux oscillations
- résistance de passage
- résistance au passage de chaleur
- résistance pelliculaire
- résistance au percement disruptif
- résistance à la perforation
- résistance photosensible
- résistance de polarisation
- résistance potentiométrique
- résistance de protection
- résistance pyrométrique
- résistance réglable
- résistance au rouge
- résistance à la rupture
- résistance aux secousses vibratoires
- résistance semi-conductrice
- résistance spécifique
- résistance superficielle
- résistance aux surcharges
- résistance du terrain
- résistance thermique
- résistance thermique totale
- résistance à la torsion
- résistance à la traction
- résistance au transfert de chaleur
- résistance à l'usure
- résistance utile
- résistance variable
- résistance aux vibrations
- résistance au vieillissement
- résistance vive
- résistance vive élastique
- résistance vive du rupture -
18 limite
limite [limit]1. feminine nounlimit ; [de pays, jardin] boundary• ma patience a des limites ! there's a limit to my patience!• la bêtise a des limites ! you can only be so stupid!• il dépasse les limites ! he's going too far!• à la limite, j'accepterais 500 €, mais pas moins at a pinch, I'd take 500 euros but no less• jusqu'à la limite de ses forces to the point of exhaustion► dans + limite(s)• « dans la limite des stocks disponibles » "while stocks last"• dans les limites du possible/du sujet within the limits of what is possible/of the subject• l'entrée est gratuite dans la limite des places disponibles admission is free subject to availability2. adjectivea. ( = extrême) cas limite borderline case• âge/hauteur limite maximum age/heightb. ( = juste) (inf) elle a réussi son examen, mais c'était limite she passed her exam, but only just• ils ne se sont pas battus, mais c'était limite they didn't actually come to blows but they came fairly close3. adverb* * *limit
1.
1) ( ligne de séparation) border2) ( partie extrême) (de domaine, terrain) boundary; (de forêt, village) edge3) ( borne) limitvraiment, il dépasse les limites! — he's really going too far!
à la limite, je préférerais qu'il refuse — I'd almost prefer it if he refused
4) ( bord)5) ( cadre)dans une certaine limite — up to a point, to a certain extent
dans la limite de, dans les limites de — within the limits of
accepter des spectateurs dans la limite des places disponibles — to admit spectators subject to the availability of seats
2.
(-)limite (in compounds)Phrasal Verbs:* * *limit1. nf1) [terrain] boundary2) (= partie ou point extrême) limitsans limites (bêtise, richesse, pouvoir) — limitless, boundless
"dans la limite des stocks disponibles" — "while stocks last"
à la limite (= au pire) — at a pinch
À la limite, on pourrait prendre le bus. — At a pinch we could go by bus.
2. adjdate limite de consommation — best-before date, use-before date
2) (tout juste acceptable ou possible) (comportement) barely tolerableJ'ai trouvé son comportement plutôt limite. — I thought his behaviour was barely tolerable.
On s'en est tirés mais c'était limite. — We got out of it but it was touch and go., We got out of it but it was a close thing.
* * *limite verb table: aimerA ○adv tes plaisanteries sont limite your jokes are bordering on the offensive; ça a été limite mais j'ai eu mon avion I managed to catch my plane but it was a close thing.B nf1 ( ligne de séparation) border; la ligne noire représente la limite entre les deux États the black line shows the border between the two states;2 ( partie extrême) (de domaine, terrain) boundary; (de mer, forêt) edge; les limites du village the boundaries of the village;3 ( borne) aussi Math limit; aller jusqu'à la limite de ses forces to push oneself to the limit; ma patience a des limites there are limits to my patience; connaître ses limites to know one's (own) limitations; tout de même, il y a des limites ! there are limits, you know!; s'imposer des limites to set oneself limits; franchir les limites de la décence to go beyond the bounds of decency; leur générosité/bêtise est sans limite their generosity/stupidity knows no bounds; leur énergie semble sans limite their energy seems boundless; faire reculer les limites du possible to push back the bounds of possibility; il a montré ses limites dans cette affaire his limitations became evident in this affair; vraiment, il dépasse les limites! he's really going too far!; à la limite, j'ai envie de démissionner I almost feel like resigning; à la limite, je préférerais que tu ne viennes pas I'd sooner you didn't come really; à la limite, je préférerais qu'il refuse I'd almost prefer it if he refused; à la limite je peux te prêter 100 euros at a pinch GB ou in a pinch US, I can lend you 100 euros; à la limite je pourrais aller le chercher à la gare if it comes to it, I could go and pick him up at the station;4 ( bord) à la limite de on the verge of; elle était à la limite de la crise de nerfs she was on the verge of a nervous breakdown; peinture/plaisanterie à la limite du mauvais goût painting/joke bordering on bad taste; activités à la limite de la légalité activities bordering on the illegal; un spectacle à la limite du supportable an almost unbearable sight;5 ( cadre) dans une certaine limite up to a point, to a certain extent; dans la limite de, dans les limites de within the limits of; ils font ce qu'ils peuvent, dans la limite de leurs ressources they do what they can, within the limits of their resources; nous vous aiderons dans la limite de nos moyens we will help you in as far as our means allow; accepter des spectateurs dans la limite des places disponibles to accept spectators subject to the availability of seats; dans la limite du possible as far as possible.C (-)limite ( in compounds) âge limite maximum age; cas limite Méd, Psych borderline case; date limite ( pour une inscription) deadline, closing date; ( pour remettre un travail) deadline; date limite de vente sell-by date; hauteur/largeur/poids limite Transp maximum height/width/weight; vitesse limite maximum speed.[limit] nom féminin1. [maximum ou minimum] limitil veut mon article demain dernière limite (familier) he wants my article by tomorrow at the (very) latestfixer une limite à quelque chose to set a limit to something, to limit somethingla limite a été fixée à 30 participants the number of participants has been limited ou restricted to 30‘entrée gratuite dans la limite des places disponibles’ ‘free admission subject to availability’nos dépenses sont restées dans les limites du raisonnable our expenses stayed within reasonable bounds[d'un terrain de sport]4. [en boxe]avant la limite inside ou within the distance————————[limit] adjectif1. [maximal]âge/vitesse limite maximum age/speed2. (familier) [juste]j'ai réussi l'examen, mais c'était limite I passed the exam, but it was a close ou near thing3. (familier) [grivois]————————limites nom féminin pluriel[physiques, intellectuelles] limitations————————à la limite locution adverbialeà la limite, on peut toujours dormir dans la voiture if the worst comes to the worst we can always sleep in the carà la limite de locution prépositionnellec'était à la limite du mauvais goût/de l'insolence it was verging on bad taste/on impertinence -
19 limité
limite [limit]1. feminine nounlimit ; [de pays, jardin] boundary• ma patience a des limites ! there's a limit to my patience!• la bêtise a des limites ! you can only be so stupid!• il dépasse les limites ! he's going too far!• à la limite, j'accepterais 500 €, mais pas moins at a pinch, I'd take 500 euros but no less• jusqu'à la limite de ses forces to the point of exhaustion► dans + limite(s)• « dans la limite des stocks disponibles » "while stocks last"• dans les limites du possible/du sujet within the limits of what is possible/of the subject• l'entrée est gratuite dans la limite des places disponibles admission is free subject to availability2. adjectivea. ( = extrême) cas limite borderline case• âge/hauteur limite maximum age/heightb. ( = juste) (inf) elle a réussi son examen, mais c'était limite she passed her exam, but only just• ils ne se sont pas battus, mais c'était limite they didn't actually come to blows but they came fairly close3. adverb* * *limit
1.
1) ( ligne de séparation) border2) ( partie extrême) (de domaine, terrain) boundary; (de forêt, village) edge3) ( borne) limitvraiment, il dépasse les limites! — he's really going too far!
à la limite, je préférerais qu'il refuse — I'd almost prefer it if he refused
4) ( bord)5) ( cadre)dans une certaine limite — up to a point, to a certain extent
dans la limite de, dans les limites de — within the limits of
accepter des spectateurs dans la limite des places disponibles — to admit spectators subject to the availability of seats
2.
(-)limite (in compounds)Phrasal Verbs:* * *limit1. nf1) [terrain] boundary2) (= partie ou point extrême) limitsans limites (bêtise, richesse, pouvoir) — limitless, boundless
"dans la limite des stocks disponibles" — "while stocks last"
à la limite (= au pire) — at a pinch
À la limite, on pourrait prendre le bus. — At a pinch we could go by bus.
2. adjdate limite de consommation — best-before date, use-before date
2) (tout juste acceptable ou possible) (comportement) barely tolerableJ'ai trouvé son comportement plutôt limite. — I thought his behaviour was barely tolerable.
On s'en est tirés mais c'était limite. — We got out of it but it was touch and go., We got out of it but it was a close thing.
* * *limite verb table: aimerA ○adv tes plaisanteries sont limite your jokes are bordering on the offensive; ça a été limite mais j'ai eu mon avion I managed to catch my plane but it was a close thing.B nf1 ( ligne de séparation) border; la ligne noire représente la limite entre les deux États the black line shows the border between the two states;2 ( partie extrême) (de domaine, terrain) boundary; (de mer, forêt) edge; les limites du village the boundaries of the village;3 ( borne) aussi Math limit; aller jusqu'à la limite de ses forces to push oneself to the limit; ma patience a des limites there are limits to my patience; connaître ses limites to know one's (own) limitations; tout de même, il y a des limites ! there are limits, you know!; s'imposer des limites to set oneself limits; franchir les limites de la décence to go beyond the bounds of decency; leur générosité/bêtise est sans limite their generosity/stupidity knows no bounds; leur énergie semble sans limite their energy seems boundless; faire reculer les limites du possible to push back the bounds of possibility; il a montré ses limites dans cette affaire his limitations became evident in this affair; vraiment, il dépasse les limites! he's really going too far!; à la limite, j'ai envie de démissionner I almost feel like resigning; à la limite, je préférerais que tu ne viennes pas I'd sooner you didn't come really; à la limite, je préférerais qu'il refuse I'd almost prefer it if he refused; à la limite je peux te prêter 100 euros at a pinch GB ou in a pinch US, I can lend you 100 euros; à la limite je pourrais aller le chercher à la gare if it comes to it, I could go and pick him up at the station;4 ( bord) à la limite de on the verge of; elle était à la limite de la crise de nerfs she was on the verge of a nervous breakdown; peinture/plaisanterie à la limite du mauvais goût painting/joke bordering on bad taste; activités à la limite de la légalité activities bordering on the illegal; un spectacle à la limite du supportable an almost unbearable sight;5 ( cadre) dans une certaine limite up to a point, to a certain extent; dans la limite de, dans les limites de within the limits of; ils font ce qu'ils peuvent, dans la limite de leurs ressources they do what they can, within the limits of their resources; nous vous aiderons dans la limite de nos moyens we will help you in as far as our means allow; accepter des spectateurs dans la limite des places disponibles to accept spectators subject to the availability of seats; dans la limite du possible as far as possible.C (-)limite ( in compounds) âge limite maximum age; cas limite Méd, Psych borderline case; date limite ( pour une inscription) deadline, closing date; ( pour remettre un travail) deadline; date limite de vente sell-by date; hauteur/largeur/poids limite Transp maximum height/width/weight; vitesse limite maximum speed.1. [influence, connaissances] limitedd'une importance limitée of limited ou minor importance2. (familier) [personne]être limité to have limited abilities, to be of limited abilityil est assez limité en maths he's rather weak ou poor at maths
См. также в других словарях:
ÉLECTRO-ACOUSTIQUE — En acoustique comme en tant d’autres domaines, l’électricité a acccompli une révolution: véhicule de l’information aux propriétés remarquables, elle a permis de résoudre des problèmes restés sans solution depuis des millénaires et a ainsi donné… … Encyclopédie Universelle
Enceinte acoustique — Enceinte (audio) Les enceintes sont des caisses souvent en bois dans lequel sont fixés des haut parleurs, permettant la reproduction acoustique du son à partir d un signal électrique produit par un amplificateur audio. Une paire d enceintes… … Wikipédia en Français
Répulsif acoustique — Pinger (halieutique) Dans le domaine de la pêche, on appelle pinger ou “ répulsif acoustique ”, “ alarme acoustique ”, “ balise acoustique ” ou répulsif a cétacés (de l anglais ping, une onomatopée) tout émetteur étanche d impulsions sonores… … Wikipédia en Français
PSYCHO-ACOUSTIQUE — La psycho acoustique, branche de la psychophysique, a pour objet l’étude expérimentale des relations quantitatives entre les stimulus acoustiques mesurables physiquement et les réponses de l’ensemble du système auditif: sensations et perceptions… … Encyclopédie Universelle
Perception acoustique — Psychoacoustique La psychoacoustique est l étude des sensations auditives de l homme. Elle se situe donc à la frontière entre l acoustique, la physiologie et la psychologie. L acoustique étudiera la nature et les propriétés des ondes sonores qui… … Wikipédia en Français
Psycho-acoustique — Psychoacoustique La psychoacoustique est l étude des sensations auditives de l homme. Elle se situe donc à la frontière entre l acoustique, la physiologie et la psychologie. L acoustique étudiera la nature et les propriétés des ondes sonores qui… … Wikipédia en Français
Piano acoustique — Piano Pour les articles homonymes, voir Piano (homonymie). Piano Un pia … Wikipédia en Français
Modem acoustique — Modem Pour le MoDem, voir Mouvement démocrate (France). Le modem (mot valise, pour modulateur démodulateur), est un périphérique servant à communiquer avec des utilisateurs distants par l intermédiaire d une ligne téléphonique. Il permet… … Wikipédia en Français
Focal JMlab — La société Focal JMlab est une société stéphanoise de l audiovisuel. Focal est un grand fabricant français de haut parleurs et enceintes acoustiques avec une notoriété internationale reconnue[1]. Sommaire 1 Historique 2 Naissance de JMlab et… … Wikipédia en Français
SOUS-MARINE (LUTTE) — On appelle «lutte sous marine» la partie de la guerre navale mettant en œuvre d’un côté des sous marins, de l’autre leurs adversaires (sous la mer, en surface, dans les airs, à quoi s’ajoutent les systèmes fixes de détection et de localisation).… … Encyclopédie Universelle
Salle Pleyel — Pour les articles homonymes, voir Pleyel (homonymie). Salle Pleyel Type … Wikipédia en Français